乔治库克师承刘别谦. 卖花女父亲阴错阳差被推进上流社会,与两位死党在酒吧风光的桥段,明显借鉴了尼诺契卡三位苏联特派员沉迷于巴黎的腐朽生活;伊莉莎负气出走,上校电话警方寻人之时,希金斯反复开关门提供女孩精准生理特征,也是典型的刘别谦式轻触……但这个故事,嗯,总体来说在改编成电影之后,无论新旧版本,都存在两个难以克服的结构难题. 一、女演员无法完整驾驭丑小鸭变天鹅的角色要求. 1938阿斯奎斯英版中的温蒂希勒,失信在不够靓丽动人惊艳全场的后半程;赫本女神,则是一开场的“装土扮丑”没能说服观众. 二、教授与卖花女之间因六个月的闭门改造而情愫暗生,几乎没有任何叙事铺陈. 但也是没办法的事情:电影这种介质,擅长极致渲染瞬时一见钟情,却无法以近量时长表现潜移默化. ……可问题是,故事的两个重大转折刚好就建立在这两点上. 小女孩的一次成长之旅,外来人视角下在复杂的成人世界中体会现实的种种秘密与残酷,就算是与大自然作邻居,时不时出现在画面上的动人风景,人心的困境好像都没有一个出处,被屠宰的幼牛?,坠胎的女孩,染血的草丛,这些意象的重复出现,一家人的墨守陈规在餐桌上的表现都是比较压抑让人感到窒息的氛围. 撒谎与编故事的能力并没有年龄之分,挪威帮工的日记最后留在了这里,但其本身的消失依然存在着不确定性. 时不时的独白搭配上海水,草原的图景更为影片增添了一些神秘的气息. 天鹅湖的故事在知道不是真实的前提下,依然发生在观众眼前,比较魔幻的喻指就像梦一样存在令人着迷. 复杂的人物情感脉络,神秘的梦境表现,时不时在画面间隙出现的红色,其中出现过一段短暂的短发在小女孩的身上,后面再也没有看到,偶尔回想咀嚼也正是电影本身的迷人之处~电影以1850年代加州淘金热为背景,讲述了一对年轻夫妇的爱情与残酷的现实之间的冲突. 本片改编自法兰辛·里弗斯的同名小说.